Documents de treball http://hdl.handle.net/10256.2/18445 2025-06-02T13:07:55Z [Treballs per a la traducció de Wang Wei "Havent retornat al mont song"] http://hdl.handle.net/10256.2/18611 [Treballs per a la traducció de Wang Wei "Havent retornat al mont song"] Ferraté, Joan Apunts sobre la traducció del poema "Havent retornat del mont song" de Wang Wei. Les correccions del poema estan relacionades amb els consells donats per M. Dolors Folch. Trobat dins: Wang, Wei (1986). Vell país natal. Barcelona: Empúries 1986-01-01T00:00:00Z [Treballs per a la traducció de "La Terra gastada" de T. S. Eliot] http://hdl.handle.net/10256.2/18610 [Treballs per a la traducció de "La Terra gastada" de T. S. Eliot] Ferraté, Joan Fulls mecanoscrits amb anotacions manuscrites que contenen la traducció al català dels tres primers capítols de "The Waste Land" de T. S. Eliot. Trobat entre els articles de Laye. revista en la qual va publicar-hi una primera versió, que conservava Joan Ferraté 1951-01-01T00:00:00Z They called a river Charles http://hdl.handle.net/10256.2/18552 They called a river Charles Ferraté, Joan Fulls solts mecanoscrits, amb anotacions manuscrites, amb dues versions de la traducció del poema de Dámaso Alonso "A un río le llamaban Carlos". Trobat dins: "Horizon" vol. 5, nº7 (Sept. 1963). Al final del document: Dunster House, February , 1954 1954-02-01T00:00:00Z Baudelaire : notes de "L'esthétique de B." de André Ferrand http://hdl.handle.net/10256.2/18551 Baudelaire : notes de "L'esthétique de B." de André Ferrand Ferraté, Joan 2 fulls solts, mida quartilla, amb anotacions manuscrites sobre el llibre "L'esthétique de Baudelaire" d'André Ferrand. Data aproximada a partir de la data del diari dins el qual es troba, és a dir, "Essai sur Rimbaud II" 1948-01-01T00:00:00Z